Связаться с нами

Идёт обработка текста, пожалуйста, подождите.

loading…

EGOTECH | Course MTPE

Для Кого?

  •  переводчики

  •  редакторы

  •  преподаватели перевода

  •  сотрудники LSP

  •  сотрудники переводческих служб организаций

Работа с машинным переводом требует от переводчиков и редакторов специальных навыков, глубоких знаний в области быстроразвивающихся технологий и инструментов, а часто и преодоления собственных стереотипов.

Машинный перевод (МТ) - это:

  • Область профессионального развития переводчиков и редакторов

  • Инструмент улучшения переводческих процессов: ускорение и удешевление перевода при регулируемых параметрах качества

  • Инструмент обеспечения высокого качества перевода

  • Востребованная переводческая компетенция

  • БОльшая доходность переводчика


В день движки МТ переводят больше, чем все переводчики на Земле за 2 года


Узнать больше

Качество МТ неуклонно растет, каждый год появляются новые алгоритмы и технологии


Узнать больше

Все мировые лидеры среди LSP, в том числе Компания ЭГО Транслейтинг, внедрили МТ+МТРЕ и активно его используют


Узнать больше

МТ активно применяют в e-commerce, социальных сетях, поисковиках, техподдержке, в политике и патентной практике и т.д.


Узнать больше

ПОЧЕМУ МЫ?

  •  Курс содержит большой объем информации по многим аспектам в сжатой форме

  •  Курс основан на практике внедрения МТ и обучения 100+ постредакторов Компании ЭГО Транслейтинг

  •  За небольшой срок курс дает обширные знания в области МТ и МТРЕ

  •  Курс дополнен выдачей полезных справочных материалов Слушателю

В НАШЕМ КУРСЕ:

Машинный перевод

история, системы, технологии, применение

Движки машинного перевода

разработки, особенности, обучение

Постредакция

виды, применение, ошибки, внедрение МТ + МТРЕ

Тренды

вчера, сегодня, завтра

Экспресс-практикум

Длительность: 5 лекций, 6 астрономических часов

 Курс состоит из двух модулей и Экспресс-практикума с выдачей задания (за дополнительную плату при желании получить Сертификат о прохождении курса от Компании ЭГО Транслейтинг).

ФОРМАТ

Доступ к записям для самостоятельного прослушивания

Онлайн-вебинары

Без практикума и задания

С практикумом и заданием

 

 При прохождении курса в форме онлайн-вебинара мы предоставляем Слушателям полезный справочный материал, а также возможность задать свои вопросы.

 По завершению курса при желании Слушателя мы предлагаем пройти Экспресс-практикум и выполнить итоговое практическое задание по постредактированию машинного перевода. После его проверки Компания ЭГО Транслейтинг выдает Слушателю Сертификат о прохождении курса.

СТОИМОСТЬ

ЭКСПРЕСС


  •   Доступ к видеозаписям
  •   Консультация по e-mail

6500

руб. / слушателя

БАЗОВЫЙ


  •   Онлайн вебинары
  •   Консультация по e-mail
  •   Справочный материал

6500

руб. / слушателя

ПРОФИ


  •   Онлайн вебинары
  •   Консультации по e-mail
  •   Справочный материал
  •   Экспресс-практикум и задание
  •  

* Сертификат


8000

руб. / слушателя

* Сертификат от АНО ДПО "Эго Университет" о прохождении курса

Для корпоративных заказчиков под организованные группы возможно формирование специального графика обучения в удобные для Вас даты.
Также при необходимости мы осуществляем кастомизацию и расширение курса по Вашим потребностям.

СПИКЕР

Маргарита Меняйлова

Маргарита Меняйлова

Руководитель направления машинного перевода в Компании ЭГО Транслейтинг. Опытный эксперт в области технологий машинного перевода и постредакции, тестировщик-аналитик систем адаптивного машинного перевода. Соавтор и преподаватель обучающих курсов по особенностям систем машинного перевода и постредакции на базе Компании ЭГО Траснлейтинг, разработчик программ внедрения машинного перевода и постредакции в технологические процессы переводческих организаций.

X
Спасибо Вам за высокую оценку и за столь глубоко проработанный курс! Я с большим удовольствием в нем участвовал.   Еще раз благодарю за Ваше содействие.
Анатолий Гриневич
Со своей стороны, скажу, что было интересно, и хоть сама работа в принципе уже встречалась, я узнал некоторые новые вещи из этого курса. Также наметились определенные ориентиры для работы и обучения на перспективу. Не сомневаюсь в успешном развитии и плодотворном сотрудничестве. 
Денис Кондауров
Большое спасибо за все! Мне очень понравился Ваш курс обучения, очень полезный, насыщенный материал! 
Екатерина Вишнякова
Я еще раз хотела вас лично поблагодарить за лекции, за вашу любовь к тому, что вы делаете, это очень вдохновляет. Вспоминаются лекции в институте (в это очень хорошие воспоминания) и просыпается желание срочно учиться чему-то новому.   Казалось бы, постредакция не новая для меня работа. Но послушать курс лекций, изучить теорию, выполнить практику (почувствовать себя снова студентом) и получить высокую оценку - вдвойне приятно!   Было очень познавательно, и я благодарна вам за данный опыт, который я, несомненно, смогу использовать в будущем.   Надеюсь на дальнейшее сотрудничество!
Юлия Дейнека

ОТЗЫВЫ О КУРСЕ

X

Начать работу

Информационный центр


Блог

Новости

Компания


О нас


Москва — Представительство

Адрес: 125047, Москва, 1-я Брестская улица, дом 35, подъезд 1

Санкт-Петербург — Головной офис

Адрес: 191023, Санкт-Петербург, Мучной пер., дом 2

Телефоны

+7 812 200-43-00

8 800 100-22-10

E-mail

egotech@egotranslating.ru