Важнейшие тренды отрасли в области машинного перевода на семинаре "Нейронный машинный перевод в бизнесе"
01.03.2020
01.03.2020
Будущее наступило - МТ-движки за день переводят в два раза больше, чем все переводчики за год.
_____________________________
27 февраля Компания ЭГО Транслейтинг во главе с Маргаритой Меняйловой, руководителем направления машинного перевода, и R&D директором Елизаветой Ивановой приняла участие в конференции «Нейронный машинный перевод в бизнесе» с большим докладом на тему внедрения машинного перевода и MTPE (Machine Translation Post-editing).
Мероприятие получилось очень представительным: присутствовали сотрудники многих LSP, разработчики систем машинного перевода и сопутствующих технологий, в частности компании Яндекс, Промт и Интенто, а также представители профессиональных заказчиков переводов. Семинар вызвал большой интерес и дал много поводов для размышлений, так как обсуждались одни из самых актуальных на сегодня вопросов переводческой области: современные системы машинного перевода, разнообразие технологий, возможности обучения и настройки движков, внедрение машинного перевода и постредакции в технологические процессы, тенденции завтрашнего дня в этой области и многие другие.
Многие участники по результатам семинара согласились, что вхождение машинного перевода в современную переводческую парадигму неизбежно, и нужно быть всегда на волне этого процесса.
В рамках семинара также анализировались достижения российских и мировых компаний в области работы с машинным переводом и адаптации данных для настройки движков МТ. Технологическое подразделение Компании ЭГО Транслейтинг EGOTECH было признано одним из ведущих игроков в поле технологий по очистке данных для тренировки движков МТ в России.