Связаться с нами

Идёт обработка текста, пожалуйста, подождите.

loading…

EGOTECH | News

Достоверно и правдиво о машинном переводе на сентябрьском вебинаре МПК

10.09.2021



Во время вебинара обсуждались такие темы, как: объемы контента на перевод, особенности машинного перевода, цикл внедрения новых технологий и многое другое. Один из прозвучавших вопросов, а именно, на каком из этапов "разочарование  - просветление - плато продуктивности" этого цикла находятся современные LSP, заставил особенно задуматься всех участников вебинара. 

Среди спикеров вебинара были известные представители переводческой отрасли:

Сергей Гладков (докладчик и модератор, эксперт) – основатель и руководитель переводческой компании Logrus Global, вице-президент АПК;

Константин Иоселиани (эксперт) – основатель, президент и генеральный директор переводческой компании Janus Worldwide, вице-президент АПК;

Сергей Сант (эксперт) – основатель и руководитель переводческой компании Neotech.

Также приглашенным экспертом выступила Маргарита Меняйлова – руководитель направления машинного перевода Компании ЭГО Транслейтинг.

Не обошли вниманием сложности постредактирования и вопросы качества, с которыми сталкиваются как исполнители, так и компании, предлагающие услуги машинного перевода.

Компания ЭГО Транслейтинг  более 7 лет занимается вопросами машинного перевода, имеет большой опыт в исследовании вопроса зависимости качества машинного перевода от чистоты и объема данных, проводит регулярные вебинары по вопросам внедрения и сопровождения машинного перевода, а также постредактирования. Маргарита Меняйлова, представляющая позицию ЭГО Транслейтинг на данном мероприятии, осветила свою точку зрения на проблему оценки качества посредством автоматических метрик и поддержала позицию восприятия человека как основного звена цепочки функционирования машинного перевода в жизни LSP.

Хочется верить, что эксперты переводческой отрасли смогут прийти к единой и однозначной позиции в отношении всех аспектов технологии машинного перевода как услуги. А пока этого не произошло, у нас есть уникальный шанс быть среди тех, кто занимается активным развитием технологий в помощь переводческому миру.


Москва — Представительство

Москва, Марксистская ул, д. 34, корпус 7, вывеска "Институт Мирбис"

Санкт-Петербург — Головной офис

Невский пр., д.8, лит.А, помещ. 10Н, ком.8.

☏ +7 812 200-43-00

☏ +7 499 350-43-00

☏ 8 800 100-22-10

📩 egotech@egotranslating.ru